i just tried to translate my frist youtube video (lesson 1 v3 ) and itβs more work than i thought
but in general i think it would make sense to use process similar to this:
- youtube autogenerates English subtitles
- autogenerated English subtitles are corrected by the other group
- autotranslate (via youtube) the corrected English subtitles to some other language
- this group corrects the autotranslated subtitles
by making sure we have correct English subtitles to start with we could save a lot of time for translators to other languages, so that they donβt have to do it all separately. It can be done just once.
also by using English subtitles and autotranslating them we get the subtiltes timings for free basically, as setting timing manually for each subtitle would be much more work
let me know what do you think? and as i said itβs my first attempt to translate youtube video subtitles. so if anyone have done it in the past and want to share some tips, please feel free to do so